![]() |
|||||
|
![]()
|
Статья 34 Отступления 1. РџСЂРё приближении пользующегося преимущественным правом проезда транспортного средства, которое подает сигналы специальными световыми Рё звуковыми приборами, каждый пользователь РґРѕСЂРѕРіРё должен освободить для него место РЅР° проезжей части Рё РІ случае необходимости остановиться. 2. Водители транспортных средств, имеющих преимущественное право проезда, подавшие сигналы Рѕ своем приближении специальными сигнальными приборами транспортного средства, Рё РїСЂРё условии, что РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ поставлены РїРѕРґ СѓРіСЂРѕР·Сѓ РґСЂСѓРіРёРµ пользователи РґРѕСЂРѕРіРё, РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ соблюдать РІСЃРµ или некоторые положения главы II Конвенции РІ той измененной редакции, РІ которой РѕРЅРё изложены РІ настоящем Соглашении, иные, чем положения пункта 2 статьи 6. Водители этих транспортных средств РјРѕРіСѓС‚ пользоваться этими сигнальными приборами лишь РІ тех случаях, РєРѕРіРґР° это оправдано срочным характером РёС… поездки". 3. Р’ национальном законодательстве может быть предусмотрено, РІ какой степени персонал, занятый РЅР° работах РїРѕ строительству, ремонту или содержанию РґРѕСЂРѕРі, включая водителей механизмов, используемых РЅР° этих работах, может, РїСЂРё условии принятия необходимых мер предосторожности, РЅРµ соблюдать РІРѕ время работы положений настоящей главы 2. 4. Р’ целях РѕР±РіРѕРЅР° или встречного разъезда СЃ механизмами, упомянутыми РІ пункте 3 настоящей статьи, РєРѕРіРґР° РѕРЅРё используются РЅР° дорожных работах, водители РґСЂСѓРіРёС… транспортных средств РјРѕРіСѓС‚, РїРѕ мере необходимости Рё РїСЂРё условии соблюдения всех мер предосторожности, РЅРµ соблюдать положений статей 11 Рё 12 настоящей Конвенции. Глава III Условия допущения Рє международному движению автомобилей Рё прицепов Статья 35 Регистрация 1. a) Положения настоящей Конвенции применяются Рє автомобилям, находящимся РІ международном движении, Рё Рє прицепам, иным, чем сцепленный СЃ автомобилем легкий прицеп, которые зарегистрированы РѕРґРЅРѕР№ РёР· Договаривающихся сторон или РѕРґРЅРёРј РёР· ее территориальных подразделений, причем водитель автомобиля должен иметь свидетельство Рѕ регистрации, выданное РІ подтверждение факта регистрации либо соответствующим компетентным органом этой Договаривающейся стороны или ее территориального подразделения, либо РѕС‚ имени Договаривающейся стороны или ее территориального подразделения уполномоченным ею РЅР° то объединением. Р’ свидетельстве Рѕ регистрации должны быть РїРѕ крайней мере указаны: порядковый номер, именуемый регистрационным номером, составные элементы которого указаны РІ приложении 2 Рє настоящей Конвенции; дата первой регистрации транспортного средства; фамилия, РёРјСЏ Рё местожительство владельца свидетельства; название или фабричная марка завода-изготовителя транспортного средства; порядковый номер шасси (заводской или серийный номер завода-изготовителя); разрешенный максимальный вес, если речь идет Рѕ транспортном средстве, предназначенном для перевозки РіСЂСѓР·РѕРІ; СЃСЂРѕРє действия, если РѕРЅ ограничен. Указанные РІ свидетельстве данные пишутся либо исключительно латинскими буквами или РїСЂРѕРїРёСЃСЊСЋ, либо повторяются РѕРґРЅРёРј РёР· этих СЃРїРѕСЃРѕР±РѕРІ. b) Однако Договаривающиеся стороны или РёС… территориальные подразделения РјРѕРіСѓС‚ решить, что РІ свидетельствах, выдаваемых РЅР° РёС… территории, вместо даты первой регистрации будет указываться РіРѕРґ выпуска. 2. Р’ отступление РѕС‚ положений пункта 1 настоящей статьи РЅР° транспортное средство СЃ полуприцепом, находящееся РІ международном движении РІ нерасцепленном состоянии, распространяются положения настоящей Конвенции, даже если тягач Рё полуприцеп зарегистрированы вместе Рё имеют только РѕРґРЅРѕ свидетельство Рѕ регистрации. 3. РќРё РѕРґРЅРѕ положение настоящей Конвенции РЅРµ должно толковаться как ограничивающее право Договаривающихся сторон или РёС… территориальных подразделений требовать подтверждения права водителя РЅР° владение находящимся РІ международном движении транспортным средством, которое РЅРµ зарегистрировано РЅР° РёРјСЏ находящегося РІ нем лица. 4. Рекомендуется, чтобы Договаривающиеся стороны, которые еще РЅРµ сделали этого, создали орган, которому было Р±С‹ поручено регистрировать РІ национальном или региональном масштабе сдаваемые РІ эксплуатацию автомобили Рё вести централизованный учет РїРѕ каждому транспортному средству сведений, содержащихся РІ свидетельстве Рѕ регистрации. Статья 36 Регистрационный номер 1. РќР° каждом автомобиле, находящемся РІ международном движении, должен помещаться спереди Рё сзади регистрационный номер; однако РЅР° мотоциклах этот номер должен помещаться только сзади. 2. РќР° каждом зарегистрированном прицепе, находящемся РІ международном движении, должен помещаться сзади регистрационный номер. Если автомобиль буксирует РѕРґРёРЅ или несколько прицепов, то единственный прицеп или последний прицеп, если РѕРЅРё РЅРµ зарегистрированы, должны иметь регистрационный номер автомобиля, СЃ которым РѕРЅРё сцеплены. 3. Составные элементы Рё СЃРїРѕСЃРѕР± нанесения регистрационного номера, указанного РІ настоящей статье, должны соответствовать предписаниям приложения 2 Рє настоящей Конвенции. Статья 37 Отличительный знак государства регистрации 1. РќР° каждом автомобиле, находящемся РІ международном движении, должен помещаться сзади, РїРѕРјРёРјРѕ его регистрационного номера, отличительный знак государства, РІ котором РѕРЅ зарегистрирован. 2. РќР° каждом буксируемом автомобилем прицепе, РЅР° котором должен РІ соответствии СЃРѕ статьей 36 Настоящей Конвенции помещаться сзади регистрационный номер, должен также помещаться сзади отличительный знак государства, выдавшего этот регистрационный номер. Предписания настоящего пункта применяются даже РІ том случае, если прицеп зарегистрирован РІ государстве, РёРЅРѕРј, чем государство регистрации транспортного средства, СЃ которым РѕРЅ сцеплен; если прицеп РЅРµ зарегистрирован, РѕРЅ должен иметь сзади отличительный знак государства регистрации транспортного средства-тягача, Р·Р° исключением тех случаев, РєРѕРіРґР° РѕРЅ передвигается РїРѕ территории этого государства. 3. Составные элементы Рё СЃРїРѕСЃРѕР± нанесения отличительного знака, указанного РІ настоящей статье, должны соответствовать предписаниям приложения 3 Рє настоящей Конвенции. Статья 38 Опознавательные знаки РќР° каждом автомобиле Рё РЅР° каждом прицепе, находящимся РІ международном движении, должны быть опознавательные знаки, определенные РІ приложении 4 Рє настоящей Конвенции. Статья 39 Технические предписания Каждый автомобиль, каждый прицеп Рё каждый состав транспортных средств, находящиеся РІ международном движении, должны удовлетворять положениям приложения 5 Рє настоящей Конвенции. РљСЂРѕРјРµ того, РѕРЅРё должны быть РІ исправном состоянии. Статья 40 Переходное положение Р’ течение десяти лет СЃ момента вступления РІ силу настоящей Конвенции РІ соответствии СЃ пунктом 1 статьи 47 РЅР° прицепы, находящиеся РІ международном движении, независимо РѕС‚ РёР· разрешенного максимального веса, распространяются положения настоящей Конвенции даже РІ том случае, если эти транспортные средства РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ зарегистрированы. Глава IV Водители автомобилей Статья 41 Действительность водительских удостоверений 1. Договаривающиеся стороны Р±СѓРґСѓС‚ признавать: a) любое национальное водительское удостоверение, составленное РЅР° РёС… национальном языке или РЅР° РѕРґРЅРѕРј РёР· РёС… национальных языков, либо, если РѕРЅРѕ РЅРµ составлено РЅР° таком языке, сопровождаемое заверенным переводом; b) любое национальное водительское удостоверение, соответствующее предписаниям приложения 6 Рє настоящей Конвенции, Рё c) любое международное водительское удостоверение, соответствующее предписаниям приложения 7 Рє настоящей Конвенции, действительными РЅР° своей территории для управления автомобилем, соответствующим категории транспортных средств, РЅР° управление которыми выдано удостоверение, РїСЂРё условии, что указанное удостоверение является действительным Рё что РѕРЅРѕ выдано РґСЂСѓРіРѕР№ Договаривающейся стороной или РѕРґРЅРёРј РёР· ее территориальных подразделений, либо объединением, уполномоченным РЅР° то этой Договаривающейся стороной или РѕРґРЅРёРј РёР· ее территориальных подразделений. Положения настоящего пункта РЅРµ применяются Рє водительскому удостоверению ученика-водителя. 2. Независимо РѕС‚ положений, содержащихся РІ предыдущем пункте, a) если действительность водительского удостоверения обусловлена специальной пометкой, требующей ношения данным лицом некоторых приспособлений или предусматривающей некоторое переустройство транспортного средства СЃ учетом инвалидности водителя, это удостоверение считается действительным только РїСЂРё условии соблюдения этих предписаний; b) Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ признавать действительным РЅР° своей территории водительское удостоверение, владельцу которого РЅРµ исполнилось восемнадцати лет; c) каждая Договаривающаяся сторона может РЅРµ признавать действительными РЅР° своей территории для управления автомобилями или составами транспортных средств категорий C, D, E, упомянутых РІ приложениях 6 Рё 7 Рє настоящей Конвенции, водительские удостоверения, владельцам которых РЅРµ исполнилось двадцати РѕРґРЅРѕРіРѕ РіРѕРґР°. 3. Договаривающиеся стороны обязуются принять необходимые меры для того, чтобы национальные Рё международные водительские удостоверения, указанные РІ подпунктах "a", "b", Рё "c" пункта 1 настоящей статьи, РЅРµ выдавались РЅР° РёС… территории без разумной гарантии способности водителя управлять транспортным средством Рё его физической готовности. 4. РџСЂРё применении пункта 1 Рё подпункта "СЃ" пункта 2 настоящей статьи: a) автомобиль категории B , указанной РІ приложениях 6 Рё 7 настоящей Конвенции, может буксировать легкий прицеп; РѕРЅ может также буксировать прицеп, разрешенный максимальный вес которого превышает 750 РєРі (1650 фунтов), РЅРѕ РЅРµ превышает веса автомобиля без нагрузки, если общий разрешенный максимальный вес такого состава РЅРµ превышает 3500 РєРі (7700 фунтов); b) автомобили категорий РЎ Рё D, указанных РІ приложениях 6 Рё 7 Рє настоящей Конвенции, РјРѕРіСѓС‚ буксировать легкий прицеп, причем такой состав продолжает входить РІ категорию РЎ или РІ категорию D. 5. Международное водительское удостоверение может выдаваться только РЅР° основании национального водительского удостоверения, выданного СЃ учетом минимальных требований, предусмотренных РІ настоящей Конвенции. Международное водительское удостоверение теряет силу РїРѕ истечении СЃСЂРѕРєР° действия соответствующего национального водительского удостоверения, номер которого должен проставляться РІ международном водительском удостоверении. 6. Положения настоящей статьи РЅРµ обязывают Договаривающиеся стороны: a) признавать действительными национальные или международные водительские удостоверения, выданные РЅР° территории РґСЂСѓРіРѕР№ Договаривающейся стороны лицам, которые имели РЅР° РёС… территории обычное местожительство РІ момент выдачи этого водительского удостоверения или которые перенесли СЃРІРѕРµ обычное местожительство РЅР° РёС… территорию после выдачи этого удостоверения; b) признавать действительность вышеуказанных водительских удостоверений, выданных водителям, обычное местожительство которых РІ момент выдачи удостоверений находилось РЅРµ РЅР° территории, РіРґРµ были выданы удостоверения, или которые перенесли СЃРІРѕРµ местожительство после выдачи удостоверений РЅР° РґСЂСѓРіСѓСЋ территорию. Статья 42 Приостановление действия водительских удостоверений 1. Договаривающиеся стороны или РёС… территориальные подразделения РјРѕРіСѓС‚ лишить водителя права пользоваться РЅР° РёС… территории национальным или международным водительским удостоверением РІ случае нарушения РёРј РЅР° РёС… территории правил, Р·Р° которое согласно РёС… законодательству предусматривается лишение права пользоваться водительским удостоверением. Р’ этом случае компетентный орган Договаривающейся стороны или ее территориального подразделения, который лишил водителя права пользоваться водительским удостоверением, может: a) изъять водительское удостоверение Рё задержать его РґРѕ истечения СЃСЂРѕРєР°, РЅР° который изымается это удостоверение, или РґРѕ момента выезда водителя СЃ данной территории, РІ зависимости РѕС‚ того, какой СЃСЂРѕРє наступает скорее; b) информировать орган, который выдал или РѕС‚ имени которого было выдано водительское удостоверение, Рѕ лишении права пользования этим удостоверением; c) если речь идет Рѕ международном водительском удостоверении, сделать РІ специально предусмотренном для этого месте пометку Рѕ том, что указанное водительское удостоверение перестало быть действительным РЅР° данной территории; d) РІ том случае, РєРѕРіРґР° РѕРЅ РЅРµ применяет процедуру, упомянутую РІ подпункте "Р°" настоящего пункта, РІ дополнение Рє сообщению, упомянутому РІ подпункте "b", просить орган, который выдал или РѕС‚ имени которого было выдано водительское удостоверение, информировать заинтересованное лицо Рѕ принятом РІ отношении него решении. 2. Договаривающиеся стороны Р±СѓРґСѓС‚ стремиться ставить заинтересованных лиц РІ известность Рѕ решениях, которые Р±СѓРґСѓС‚ РёРј сообщаться РІ соответствии СЃ процедурой, предусмотренной РІ подпункте "d" пункта 1 настоящей статьи. 3. РќРё РѕРґРЅРѕ положение настоящей Конвенции РЅРµ должно толковаться как препятствующее Договаривающимся сторонам или РёС… территориальным подразделениям запретить водителю, имеющему национальное или международное водительское удостоверение, управлять автомобилем, если очевидно Рё доказано, что его состояние таково, что РѕРЅ РЅРµ может управлять транспортным средством, РЅРµ создавая СѓРіСЂРѕР·С‹ для движения, или если РѕРЅ был лишен прав РЅР° вождение РІ государстве, РіРґРµ РѕРЅ имеет обычное местожительство. Статья 43 Переходное положение Международные водительские удостоверения, соответствующие положениям Конвенции Рѕ РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРј движении, подписанной РІ Женеве 19 сентября 1949 РіРѕРґР°, Рё выданные РІ течение пяти лет после вступления РІ силу настоящей Конвенции РІ соответствии СЃ пунктом 1 статьи 47 настоящей Конвенции, Р±СѓРґСѓС‚ РїСЂРё применении статей 41 Рё 42 настоящей Конвенции приравниваться Рє международным водительским удостоверениям, предусмотренным РІ настоящей Конвенции. Глава V Условия допущения велосипедов Рё велосипедов СЃ подвесным двигателем Рє международному движению Статья 44 1. Велосипеды без двигателя, находящиеся РІ международном движении должны быть снабжены: a) эффективным тормозом; b) Р·РІРѕРЅРєРѕРј, слышимым РЅР° достаточном расстоянии, причем РІСЃСЏРєРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ звуковые сигнальные РїСЂРёР±РѕСЂС‹ запрещаются; c) задним красным светоотражающим приспособлением Рё приспособлениями, излучающими белый или желтый селективный свет спереди Рё красный свет сзади. РџРѕ бокам: РѕРЅРё должны иметь Р±РѕРєРѕРІСѓСЋ сигнализацию, состоящую РёР· светоотражателей автожелтого цвета, укрепленных РЅР° спицах колес, или светоотражающих устройств РІ РІРёРґРµ замкнутого РєСЂСѓРіР°. 2. РќР° территории Договаривающихся сторон, которые РЅРµ сделали РІ соответствии СЃ пунктом 2 статьи 54 настоящей Конвенции заявления Рѕ приравнивании велосипедов СЃ подвесным двигателем Рє мотоциклам, находящиеся РІ международном движении велосипеды СЃ подвесным двигателем должны быть снабжены: a) РґРІСѓРјСЏ независимыми тормозами; b) Р·РІРѕРЅРєРѕРј или РґСЂСѓРіРёРј звуковым сигнальным РїСЂРёР±РѕСЂРѕРј, слышимым РЅР° достаточном расстоянии; c) эффективным глушителем; d) задним красным светоотражателем, фонарем белого или желтого селективного света спереди Рё огнем красного цвета сзади. e) опознавательным знаком, определение которого содержится РІ приложении 4 Рє настоящей Конвенции. РћРЅРё должны иметь Р±РѕРєРѕРІСѓСЋ сигнализацию, состоящую РёР· светоотражателей автожелтого цвета или светоотражающих устройств РІ РІРёРґРµ замкнутого РєСЂСѓРіР°. 3. РќР° территории Договаривающихся сторон, которые сделали РІ соответствии СЃ пунктом 2 статьи 54 настоящей Конвенции заявление Рѕ приравнивании велосипедов СЃ подвесным двигателем Рє мотоциклам, условиями, которым должны отвечать велосипеды СЃ подвесным двигателем, для того чтобы быть допущенными Рє международному движению, являются условия, определенные для мотоциклов РІ приложении 5 Рє настоящей Конвенции. Глава VI Заключительные положения Статья 45 1. Настоящая Конвенция открыта РІ Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций РІ РќСЊСЋ-Йорке РґРѕ 31 декабря 1969 РіРѕРґР° для подписания всеми государствами-членами Организации Объединенных Наций или членами любых специализированных учреждений, или членами Международного агентства РїРѕ атомной энергии, или Сторонами Статута Международного РЎСѓРґР° Рё любым РґСЂСѓРіРёРј государством, приглашенными Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать Стороной настоящей Конвенции. 2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты передаются РЅР° хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций. 3. Настоящая Конвенция остается открытой для присоединения Рє ней любого РёР· государств, указанных РІ пункте 1 настоящей статьи. Документы Рѕ присоединении передаются РЅР° хранение Генеральному Секретарю. 4. Каждое государство должно РІ момент подписания настоящей Конвенции или сдачи РЅР° хранение ратификационной грамоты или документа Рѕ присоединении уведомить Генерального Секретаря Рѕ выбранном РёРј отличительном знаке, который будет проставляться, РІ соответствии СЃ приложением 3 Рє настоящей Конвенции, РЅР° находящихся РІ международном движении зарегистрированных РёРј транспортных средствах. Посредством последующей нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, каждое государство может изменить ранее выбранный РёРј отличительный знак. Статья 46 1. Каждое государство может РїСЂРё подписании, ратификации настоящей Конвенции или РїСЂРё присоединении Рє ней, или РІ любой момент впоследствии заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, что Конвенция становится применимой РєРѕ всем территориям или части территорий, Р·Р° внешние сношения которых РѕРЅРѕ ответственно. Конвенция начинает применяться РЅР° территории или РЅР° территориях, указанных РІ нотификации, РїРѕ истечении тридцати дней СЃРѕ РґРЅСЏ получения Генеральным Секретарем упомянутой нотификации или РІ момент вступления Конвенции РІ силу РІ отношении государства, сделавшего нотификацию, если эта дата является более поздней. 2. Каждое государство, сделавшее заявление РІ соответствии СЃ пунктом 1 настоящей статьи, может РІ любой момент впоследствии заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, что Конвенция перестает применяться РЅР° территории, указанной РІ нотификации, Рё Конвенция перестанет применяться РЅР° территории, указанной РІ нотификации, РїРѕ истечении РѕРґРЅРѕРіРѕ РіРѕРґР° СЃРѕ РґРЅСЏ получения Генеральным Секретарем этой нотификации. 3. Каждое государство, сделавшее нотификацию РІ соответствии СЃ пунктом 1 настоящей статьи, уведомляет Генерального Секретаря Рѕ выбранном РёРј отличительном знаке или знаках, которые Р±СѓРґСѓС‚ проставляться РЅР° находящихся РІ международном движении транспортных средствах, которые зарегистрированы РЅР° соответствующей территории или территориях согласно приложению 3 Рє настоящей Конвенции. Посредством последующей нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, каждое государство может изменить ранее выбранный РёРј отличительный знак. Статья 47 1. Настоящая Конвенция вступает РІ силу РїРѕ истечении двенадцати месяцев СЃРѕ РґРЅСЏ сдачи РЅР° хранение пятнадцатого документа Рѕ ратификации или присоединении. 2. Р’ отношении каждого государства, которое ратифицирует настоящую Конвенцию или присоединится Рє ней после сдачи РЅР° хранение пятнадцатого документа Рѕ ратификации или присоединении, Конвенция вступает РІ силу РїРѕ истечении двенадцати месяцев СЃРѕ РґРЅСЏ сдачи этим государством РЅР° хранение ратификационной грамоты или документа Рѕ присоединении. Статья 48 РЎ момента вступления настоящей Конвенции РІ силу ею отменяются Рё заменяются РІ отношениях между Договаривающимися сторонами Международная конвенция РѕР± автомобильном движении Рё Международная конвенция Рѕ РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРј движении, подписанные РІ Париже 24 апреля 1926 РіРѕРґР°, Конвенция Рѕ правилах автомобильного движения между американскими странами, открытая для подписания РІ Вашингтоне 15 декабря 1943 РіРѕРґР°, Рё Конвенция Рѕ РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРј движении, открытая для подписания РІ Женеве 19 сентября 1949 РіРѕРґР°. Статья 49 1. Через РѕРґРёРЅ РіРѕРґ после вступления РІ силу настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся сторона может предложить РѕРґРЅСѓ или несколько поправок Рє Конвенции. Текст любой предложенной поправки вместе СЃ пояснительным меморандумом направляется Генеральному Секретарю, который препровождает его всем Договаривающимся сторонам. Договаривающиеся стороны имеют возможность уведомить его РІ двенадцатимесячный СЃСЂРѕРє, начиная СЃРѕ РґРЅСЏ препровождения этого текста, Рѕ том: a) принимают ли РѕРЅРё поправку, b) отклоняют ли РѕРЅРё поправку или c) желают ли РѕРЅРё, чтобы для рассмотрения этой поправки была созвана конференция. Генеральный Секретарь направляет также текст предложенной поправки всем РґСЂСѓРіРёРј государствам, указанным РІ пункте 1 статьи 45 настоящей Конвенции. 2. a) Любая предложенная поправка, разосланная РІ соответствии СЃ предыдущим пунктом, считается принятой, если РІ течение упомянутого выше двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР° менее трети Договаривающихся сторон информируют Генерального Секретаря Рѕ том, что РѕРЅРё отклоняют поправку или желают созыва конференции для рассмотрения этой поправки. Генеральный Секретарь уведомляет РІСЃРµ Договаривающиеся стороны Рѕ каждом принятии или отклонении предложенной поправки Рё Рѕ любом поступлении РїСЂРѕСЃСЊР±С‹ Рѕ созыве конференции. Если РІ течение установленного двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР° такие отклонения Рё РїСЂРѕСЃСЊР±С‹ Р±СѓРґСѓС‚ получены менее чем РѕС‚ трети всех Договаривающихся сторон, Генеральный Секретарь информирует РІСЃРµ Договаривающиеся стороны Рѕ том, что поправка вступает РІ силу через шесть месяцев РїРѕ истечении двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР°, указанного РІ предыдущем пункте, для всех Договаривающихся сторон, Р·Р° исключением тех, которые РІ течение установленного СЃСЂРѕРєР° отклонили поправку или обратились СЃ РїСЂРѕСЃСЊР±РѕР№ созвать конференцию для ее обсуждения. b) Каждая Договаривающаяся сторона, которая РІ течение вышеуказанного двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР° отклонила предложенную поправку или попросила созвать конференцию для ее рассмотрения, может РІ любое время после истечения этого СЃСЂРѕРєР° уведомить Генерального Секретаря Рѕ принятии ею поправки, Рё Генеральный Секретарь рассылает это уведомление всем остальным Договаривающимся сторонам. Поправка вступает РІ силу РІ отношении Договаривающихся сторон, направивших такие уведомления Рѕ принятии, через шесть месяцев после получения РёС… Генеральным Секретарем. 3. Если предложенная поправка РЅРµ была принята РІ соответствии СЃ пунктом 2 настоящей статьи Рё если РІ течение двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР°, предусмотренного РІ пункте 1 настоящей статьи, менее половины общего числа Договаривающихся сторон информируют Генерального Секретаря Рѕ том, что РѕРЅРё отклоняют предложенную поправку, Рё если РїРѕ крайнем мере треть всех Договаривающихся сторон, РЅРѕ РЅРµ менее десяти, информируют его Рѕ том, что РѕРЅРё принимают ее или желают созыва конференции для обсуждения этой поправки или, Генеральный Секретарь созывает конференцию для рассмотрения предложенной поправки или любого РґСЂСѓРіРѕРіРѕ предложения, которое может быть ему представлено РІ соответствии СЃ пунктом 4 настоящей статьи. 4. Если конференция созывается РІ соответствии СЃ пунктом 3 настоящей статьи, Генеральный Секретарь приглашает РЅР° нее РІСЃРµ государства, указанные РІ пункте 1 статьи 45 настоящей Конвенции. Генеральный Секретарь обращается РєРѕ всем приглашенным РЅР° конференцию государствам СЃ РїСЂРѕСЃСЊР±РѕР№ представить ему РїРѕ крайнем мере Р·Р° шесть месяцев РґРѕ открытия конференции любые предложения, которые РѕРЅРё РІ дополнение Рє предложенной поправке РјРѕРіСѓС‚ пожелать рассмотреть РЅР° конференции, Рё уведомляет РѕР± этих предложениях РїРѕ крайней мере Р·Р° три месяца РґРѕ открытия конференции РІСЃРµ приглашенные РЅР° конференцию государства. 5. a) Любая поправка Рє настоящей Конвенции считается принятой, если РѕРЅР° принимается большинством РІ РґРІРµ трети государств, представленных РЅР° Конференции, РїСЂРё условии, что это большинство включает РїРѕ крайней мере РґРІРµ трети всех Договаривающихся Сторон, представленных РЅР° Конференции. Генеральный Секретарь извещает РІСЃРµ Договаривающиеся стороны Рѕ принятии поправки, Рё РѕРЅР° вступает РІ силу через двенадцать месяцев СЃРѕ РґРЅСЏ такого уведомления РІ отношении всех Договаривающихся сторон, Р·Р° исключением тех, которые РІ течение этого СЃСЂРѕРєР° сообщили Генеральному Секретарю РѕР± отклонении поправки. b) Каждая Договаривающаяся сторона, отклонившая РІ течение вышеуказанного двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР° поправку, может РІ любое время уведомить Генерального Секретаря Рѕ принятии ею поправки, Рё Генеральный Секретарь извещает РѕР± этом РІСЃРµ остальные Договаривающиеся стороны. Поправка вступает РІ силу РІ отношении Договаривающейся стороны, уведомившей Рѕ ее принятии, через шесть месяцев после получения уведомления Генеральным Секретарем или РїРѕ истечении вышеуказанного двенадцатимесячного СЃСЂРѕРєР°, если этот СЃСЂРѕРє истекает позднее. 6. Если предложенная поправка РЅРµ считается принятой РІ соответствии СЃ пунктом 2 настоящей статьи Рё если РЅРµ выполнены условия созыва конференции, предписанные РІ пункте 3 настоящей статьи, предложенная поправка считается отклоненной. Статья 50 Каждая Договаривающаяся сторона может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменной нотификации, адресованной Генеральному Секретарю. Денонсация вступает РІ силу РїРѕ истечении РѕРґРЅРѕРіРѕ РіРѕРґР° СЃРѕ РґРЅСЏ получения Генеральным Секретарем этой нотификации. Статья 51 Настоящая Конвенция теряет силу, если число Договаривающихся сторон составляет РІ течение какого-либо периода последовательных двенадцати месяцев менее пяти. Статья 52 Р’СЃСЏРєРёР№ СЃРїРѕСЂ между РґРІСѓРјСЏ или более Договаривающимися сторонами относительно толкования или применения настоящей Конвенции, который Стороны РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ разрешить путем переговоров или РґСЂСѓРіРёРјРё средствами урегулирования, может быть РїРѕ РїСЂРѕСЃСЊР±Рµ любой РёР· заинтересованных Договаривающихся сторон передан для разрешения Международному РЎСѓРґСѓ. Статья 53 Никакое положение настоящей Конвенции РЅРµ должно толковаться как препятствующее какой-либо РёР· Договаривающихся сторон принимать совместимые СЃ Уставом Организации Объединенных Наций Рё ограничиваемые создавшимся положением меры, которые РѕРЅР° считает необходимыми для обеспечения своей внешней или внутренней безопасности. Статья 54 1. Каждое государство может РїСЂРё подписании настоящей Конвенции или РїСЂРё сдаче РЅР° хранение своей ратификационной грамоты или документа Рѕ присоединении заявить, что РѕРЅРѕ РЅРµ считает себя связанным статьей 52 настоящей Конвенции. Договаривающиеся Стороны РЅРµ являются связанными статьей 52 РІ отношении любой Договаривающейся Стороны, сделавшей такое Заявление. 2. Р’ момент сдачи РЅР° хранение своей Ратификационной грамоты или документа Рѕ присоединении каждое государство может заявить посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, что РІ целях применения настоящей Конвенции РѕРЅРѕ приравнивает велосипеды СЃ подвесным двигателем Рє мотоциклам (РїРѕРґРїСѓРЅРєС‚ n статьи 1). Р’ любое время впоследствии каждое государство может посредством нотификации, адресованной Генеральному Секретарю, взять обратно СЃРІРѕРµ заявление. 3. Предусмотренные РІ пункте 2 настоящей статьи заявления вступают РІ силу через шесть месяцев после получения Генеральным Секретарем нотификации или РІ момент вступления РІ силу Конвенции РІ отношении государства, сделавшего заявление, если эта дата является более поздней. 4. Любое изменение ранее выбранного отличительного знака, Рѕ котором сделано уведомление РІ соответствии СЃ пунктом 4 статьи 45 или пунктом 3 статьи 46 настоящей Конвенции, вступает РІ силу через три месяца СЃРѕ РґРЅСЏ получения уведомления Генеральным Секретарем. 5. РћРіРѕРІРѕСЂРєРё Рє настоящей Конвенции Рё приложения Рє ней, иные, чем РѕРіРѕРІРѕСЂРєР°, предусмотренная РІ пункте 1 настоящей статьи, разрешаются РїСЂРё условии представления РёС… РІ письменной форме Рё, если РѕРЅРё сделаны РґРѕ сдачи РЅР° хранение ратификационной грамоты или документа Рѕ присоединении, РїСЂРё условии подтверждения РёС… РІ ратификационной грамоте или документе Рѕ присоединении. Генеральный Секретарь сообщает РѕР± указанных оговорках всем государствам, указанным РІ пункте 1 статьи 45 настоящей Конвенции. 6. Каждая Договаривающаяся сторона, которая делает РѕРіРѕРІРѕСЂРєСѓ или заявление РІ соответствии СЃ пунктами 1 или 4 настоящей статьи, может РІ любой момент взять СЃРІРѕСЋ РѕРіРѕРІРѕСЂРєСѓ обратно путем нотификации, адресованной Генеральному Секретарю. 7. Любая РѕРіРѕРІРѕСЂРєР°, сделанная РІ соответствии СЃ пунктом 5 настоящей статьи, a) изменяет для Договаривающейся стороны, сделавшей вышеуказанную РѕРіРѕРІРѕСЂРєСѓ, РІ рамках этой РѕРіРѕРІРѕСЂРєРё положения Конвенции, Рє которым РѕРЅР° относится; b) изменяет РІ такой Р¶Рµ мере эти положения Рё для РґСЂСѓРіРёС… Договаривающихся сторон РІ РёС… взаимоотношениях СЃ Договаривающейся стороной, сделавшей РѕРіРѕРІРѕСЂРєСѓ. Статья 55 РџРѕРјРёРјРѕ заявлений, нотификаций Рё уведомлений, предусмотренных РІ статьях 49 Рё 54 настоящей Конвенции, Генеральный Секретарь сообщает всем государствам, указанным РІ пункте 1 статьи 45: a) Рѕ подписаниях, ратификациях Рё присоединениях Рє Конвенции РІ соответствии СЃРѕ статьей 45; b) Рѕ нотификациях Рё заявлениях РІ соответствии СЃ пунктом 4 статьи 45 Рё СЃРѕ статьей 46; c) Рѕ датах вступления РІ силу поправок Рє настоящей Конвенции РІ соответствии СЃРѕ статьей 47; d) Рѕ дате вступления РІ силу поправок Рє настоящей Конвенции РІ соответствии СЃ пунктами 2 Рё 5 статьи 49; e) Рѕ денонсации РІ соответствии СЃРѕ статьей 50; f) РѕР± утрате настоящей Конвенцией силы РІ соответствии СЃРѕ статьей 51. Статья 56 Подлинник настоящей Конвенции, составленный РІ РѕРґРЅРѕРј экземпляре РЅР° английском, испанском, китайском, СЂСѓСЃСЃРєРѕРј Рё французском языках, причем РІСЃРµ пять текстов являются равно аутентичными, сдается РЅР° хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций, который препровождает надлежащим образом заверенные РєРѕРїРёРё всем государствам, указанным РІ пункте 1 статьи 45 настоящей Конвенции, Р’ удостоверение чего нижеподписавшиеся представители, надлежащим образом РЅР° то уполномоченные СЃРІРѕРёРјРё правительствами, подписали настоящую Конвенцию. Совершено РІ Вене РЅРѕСЏР±СЂСЏ месяца РІРѕСЃСЊРјРѕРіРѕ РґРЅСЏ тысяча девятьсот шестьдесят РІРѕСЃСЊРјРѕРіРѕ РіРѕРґР°. /РїРѕРґРїРёСЃРё/ Приложения Приложение 1 Отступления РѕС‚ обязательства допускать Рє международному движению автомобили Рё прицепы (СЃ поправками РѕС‚ 1 мая 1971 Рі.) 1. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории автомобили, прицепы Рё составы транспортных средств, общий вес которых или нагрузка РЅР° РѕСЃСЊ, или габаритные размеры превышают пределы, установленные РёС… национальным законодательством для транспортных средств, зарегистрированных РЅР° РёС… территории. Договаривающиеся стороны, РЅР° территории которых имеет место международное движение тяжелых транспортных средств, должны стараться заключать региональные соглашения, допускающие Рє международному движению РїРѕ дорогам данного района, Р·Р° исключением РґРѕСЂРѕРі СЃ РЅРёР·РєРёРјРё характеристиками, транспортные средства Рё составы транспортных средств, вес Рё размеры которых РЅРµ превышают величин, установленных этими соглашениями. 2. РџСЂРё применении предписаний пункта 1 настоящего приложения РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ считаться превышением разрешенной максимальной ширины выходящие Р·Р° габаритные размеры РїРѕ ширине транспортного средства: a) шины вблизи РѕС‚ точек РёС… соприкосновения СЃ землей Рё соединительные детали индикаторов давления РІ шинах; b) приспособления противоскольжения, надетые РЅР° колеса; c) зеркала заднего РІРёРґР°, сконструированные таким образом, что РїСЂРё легком нажиме РѕРЅРё РјРѕРіСѓС‚ поворачиваться РІ РѕР±РѕРёС… направлениях, РЅРµ выступая РїСЂРё этом Р·Р° разрешенную максимальную ширину; d) боковые указатели поворота Рё габаритные РѕРіРЅРё РїСЂРё условии, что РѕРЅРё выступают Р·Р° габарит РЅРµ более чем РЅР° несколько сантиметров; e) таможенные печати (пломбы), наложенные РЅР° РіСЂСѓР·, Рё приспособления для обеспечения сохранности Рё защиты этих печатей (пломб). 3. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории следующие составы транспортных средств, если РёС… национальное законодательство запрещает движения таких составов: a) мотоциклы СЃ прицепом; b) составы, включающие автомобиль Рё несколько прицепов; c) транспортные средства СЃ полуприцепом, предназначенные для перевозки пассажиров. 4. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории автомобили Рё прицепы, РЅР° которые распространяются отступления согласно пункту 60 приложения 5 настоящей Конвенции. 5. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории велосипеды Рё подвесным двигателем Рё мотоциклы, водители Рё РІ соответствующих случаях пассажиры которых РЅРµ имеют защитных шлемов. 6. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ обусловить РґРѕРїСѓСЃРє Рє международному движению РїРѕ своей территории любого автомобиля, РёРЅРѕРіРѕ чем двухколесный велосипед СЃ подвесным двигателем Рё двухколесный мотоцикл без коляски, наличием РЅР° автомобиле устройства, указанного РІ пункте 56 приложения 5 Рє настоящей Конвенции Рё предназначенного, РІ случае остановки РЅР° проезжей части, для предупреждения РѕР± опасности, которую представляет СЃРѕР±РѕР№ остановившееся РЅР° ней транспортное средство. 7. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ обусловить РґРѕРїСѓСЃРє Рє международному движению РїРѕ своей территории РїРѕ некоторым трудным дорогам или РІ некоторых районах СЃРѕ сложным рельефом автомобилей, разрешенный максимальный вес которых превышает 3500 РєРі (7700 фунтов), соблюдением специальных предписаний РёС… национального законодательства, касающихся РґРѕРїСѓСЃРєР° Рє движению РїРѕ этим дорогам или РІ этих районах зарегистрированных РёРјРё транспортных средств, имеющих такой Р¶Рµ разрешенный максимальный вес. Согласно Европейскому соглашению, подписанному РІ Женеве 1 мая 1971 Рі., приложение 1 Рє настоящей Конвенции после пункта 7 дополнено следующим абзацем: Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ обусловить РґРѕРїСѓСЃРє Рє международному движению РїРѕ своей территории любых автомобилей, разрешенная максимальная масса которых превышает 3 500 РєРі, СЃ использованием цепей противоскольжения или РґСЂСѓРіРёС… равно эффективных приспособлений, устанавливаемых РЅР° автомобиле, РІ Р·РёРјРЅРёС… погодных условиях. 8. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории автомобили, имеющие РѕРіРЅРё ближнего света СЃ ассиметричными лучами, если регулировка этих лучей РЅРµ соответствует принятому РЅР° РёС… территории направлению движения. 9. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ допускать Рє международному движению РїРѕ своей территории автомобили или буксируемые автомобилем прицепы, имеющие отличительный знак, РёРЅРѕР№, чем предусмотренный для этого транспортного средств статьей 37 настоящей Конвенции. Приложение 2 Регистрационный номер автомобилей Рё прицепов, находящихся РІ международном движении 1. Указанный РІ статьях 35 Рё 36 настоящей Конвенции регистрационный номер должен состоять либо РёР· цифр, либо РёР· цифр Рё Р±СѓРєРІ. Цифры должны быть арабскими, Р° Р±СѓРєРІС‹ - заглавными буквами латинского алфавита. Однако допускается употребление РґСЂСѓРіРёС… цифр или Р±СѓРєРІ, РЅРѕ РІ таких случаях регистрационный номер должен быть повторен арабскими цифрами Рё заглавными латинскими буквами. 2. Регистрационный номер должен быть составлен Рё обозначен таким образом, чтобы находящийся РЅР° РѕСЃРё неподвижного транспортного средства наблюдатель РјРѕРі его различить днем РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ СЃ расстояния РЅРµ менее 40 Рј (130 фунтов); однако Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ уменьшить это минимальное расстояние для зарегистрированных РЅР° РёС… территории мотоциклов Рё особых категорий автомобилей, регистрационным номерам которых трудно придать такие размеры, чтобы РёС… РјРѕР¶РЅРѕ было различать СЃ расстояния 40 Рј (130 футов). 3. Если регистрационный номер обозначен РЅР° специальной табличке, эта табличка должна быть плоской Рё закрепленной РІ вертикальном или почти вертикальном положении перпендикулярно среднему продольному сечению транспортного средства. Если номер обозначается или наносится краской РЅР° самом транспортном средстве, поверхность, РЅР° которой РѕРЅ обозначается или наносится краской, должна быть плоской Рё вертикальной или почти плоской Рё вертикальной Рё перпендикулярной среднему продольному сечению транспортного средства. 4. РЎ учетом положений пункта 5 статьи 32 табличка или поверхность, РЅР° которой обозначен или нанесен краской регистрационный номер, может быть РёР· светоотражающего материала. Приложение 3 Отличительный знак автомобилей Рё прицепов, находящихся РІ международном движении 1. Упомянутый РІ статье 37 настоящей Конвенции отличительный знак должен состоять РёР· РѕРґРЅРѕР№-трех заглавных Р±СѓРєРІ латинского алфавита. Буквы должны быть высотой РЅРµ менее 0,08 Рј (3,1 РґСЋР№РјР°) Рё обозначены штрихами шириной РЅРµ менее 0,01 Рј (0,4 РґСЋР№РјР°). Буквы должны быть нанесены черной краской РЅР° белом фоне, имеющем форму эллипса, главная РѕСЃСЊ которого горизонтальна. 2. Р’ тех случаях, РєРѕРіРґР° отличительный знак содержит только РѕРґРЅСѓ Р±СѓРєРІСѓ, главная РѕСЃСЊ эллипса может быть вертикальной. 3. Отличительный знак РЅРµ должен включаться РІ регистрационный номер или обозначаться таким образом, что РѕРЅ может быть РїСЂРёРЅСЏС‚ Р·Р° этот последний или может ухудшить его удобочитаемость. 4. РќР° мотоциклах Рё РёС… прицепах длина осей эллипса должна составлять РЅРµ менее 0,176 Рј (6,9 РґСЋР№РјР°) Рё 0,115 Рј (4,5 РґСЋР№РјР°), РќР° РґСЂСѓРіРёС… автомобилях Рё РёС… прицепах длина осей эллипса должна составлять РЅРµ менее: a) 0,24 Рј (9,4 РґСЋР№РјР°) Рё 0,145 (5,7 РґСЋР№РјР°), если отличительный знак состоит РёР· трех Р±СѓРєРІ; b) 0,175 Рј (6,9 РґСЋР№РјР°) Рё 0,115 Рј (4,5 РґСЋР№РјР°), если отличительный знак состоит менее чем РёР· трех Р±СѓРєРІ. 5. Положения пункта 3 приложения 2 применяются Рє обозначению отличительного знака РЅР° транспортных средствах. Приложение 4 Опознавательные знаки автомобилей Рё прицепов, находящихся РІ международном движении 1. Опознавательные знаки включают: a) для автомобилей: i) название или марку завода-изготовителя транспортного средства; ii) РЅР° шасси или (РїСЂРё отсутствии его) РЅР° РєСѓР·РѕРІРµ автомобиля - заводской номер или серийный номер завода-изготовителя; iii) РЅР° двигателе - заводской номер двигателя, если такой номер обозначается заводом-изготовителем; b) для прицепов - обозначения, указанные выше, РІ подпунктах "i" Рё "ii"; c) для велосипедов СЃ подвесным двигателем - указание рабочего объема двигателя Рё марку "РЎРњ". 2. Буквы Рё цифры, включенные РІ опознавательные знаки, упомянутые РІ пункте 1 настоящего приложения, должны помещаться РІ легко доступном месте Рё быть удобочитаемыми; РєСЂРѕРјРµ того, РѕРЅРё должны быть нанесены таким образом, чтобы РёС… было трудно изменить или устранить. Опознавательные знаки должны наноситься либо исключительно латинскими буквами или РїСЂРѕРїРёСЃСЊСЋ Рё арабскими цифрами, либо РѕРЅРё должны быть повторены таким образом. Приложение 5 Технические условия, касающиеся автомобилей Рё прицепов 1. Договаривающиеся стороны, которые РІ соответствии СЃ подпунктом "n" статьи 1 настоящей Конвенции заявили Рѕ своем намерении приравнять Рє мотоциклам трехколесные транспортные средства, вес которых без нагрузки РЅРµ превышает 400 РєРі (900 фунтов), должны распространить РЅР° эти последние содержащиеся РІ настоящем приложении предписания, касающиеся либо мотоциклов, либо РґСЂСѓРіРёС… автомобилей. 2. Р’ настоящем приложении термин "прицеп" применяется только Рє прицепам, предназначенным для Р±СѓРєСЃРёСЂРѕРІРєРё автомобилем. 3. РџСЂРё условии соблюдения положений подпункта "Р°" пункта 2 статьи 3 настоящей Конвенции каждая Договаривающаяся сторона может предписывать для автомобилей, которые РѕРЅР° регистрирует, Рё для прицепов, которые РѕРЅР° допускает Рє движению РІ соответствии СЃРѕ СЃРІРѕРёРј национальным законодательством, предписания, дополняющие положения настоящего приложения или являющиеся более строгими. Глава 1 Торможение 4. Р’ настоящей главе: a) термин "колеса РѕРґРЅРѕР№ РѕСЃРё" означает колеса, расположенные симметрично или почти симметрично РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, даже РІ том случае, если РѕРЅРё РЅРµ находятся РЅР° РѕРґРЅРѕР№ Рё той Р¶Рµ РѕСЃРё (РѕСЃСЊ-тандем рассматривается как РґРІРµ РѕСЃРё); b) термин "рабочий тормоз" означает устройство, используемое для замедления движения Рё остановки транспортного средства; c) термин "стояночный тормоз" означает устройство, используемое для удержания транспортного средства РІ неподвижном состоянии РІ отсутствие водителя, или для удержания отцепленного прицепа РІ неподвижном состоянии; d) термин "аварийный тормоз" означает устройство, предназначенное для замедления движения Рё остановки транспортного средства РІ случае выхода РёР· строя рабочего тормоза. Рђ. Торможение автомобилей, иных, чем мотоциклы 5. Каждый автомобиль, РёРЅРѕР№, чем мотоцикл, должен иметь тормоза, которые РјРѕРіСѓС‚ легко приводиться РІ действие находящимся Р·Р° рулем водителем. Рти тормозные устройства должны выполнять следующие три функции торможения: a) рабочий тормоз - замедлять движение транспортного средства Рё останавливать его надежно, быстро Рё эффективно независимо РѕС‚ его условий загрузки Рё РѕС‚ того, движется ли транспортное средство РЅР° подъем или РїРѕРґ уклон; b) стояночный тормоз - удерживать транспортное средство РІ неподвижном состоянии, независимо РѕС‚ его условий загрузки, РЅР° подъеме или РЅР° СЃРїСѓСЃРєРµ СЃ уклоном РІ 16%, причем тормозящие поверхности тормоза должны удерживаться РІ положении торможения посредством устройства чисто механического типа; c) аварийный тормоз - замедлять движение транспортного средства Рё останавливать его, независимо РѕС‚ его условий загрузки, РЅР° достаточно коротком расстоянии даже РІ случае выхода РёР· строя рабочего тормоза. 6. РџСЂРё условии соблюдения положений пункта 5 настоящего приложения приспособления, обеспечивающие выполнение трех функций торможения (рабочее, аварийное Рё стояночное), РјРѕРіСѓС‚ иметь общие части; совмещение РїСЂРёРІРѕРґРѕРІ допускается только РїСЂРё условии, что РїСЂРё этом остаются РїРѕ крайней мере РґРІР° отдельных РїСЂРёРІРѕРґР°. 7. Рабочий тормоз должен действовать РЅР° РІСЃРµ колеса транспортного средства; однако РЅР° транспортных средствах, имеющих более РґРІСѓС… осей, колеса РѕРґРЅРѕР№ РѕСЃРё РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ тормозиться. 8. Аварийный тормоз должен действовать РїРѕ крайней мере РЅР° РѕРґРЅРѕ колесо СЃ каждой стороны среднего продольного сечения транспортного средства; аналогичное положение относится Рє стояночному тормозу. 9. Рабочий тормоз Рё стояночный тормоз должны действовать РЅР° тормозящие поверхности, постоянно связанные СЃ колесами РїСЂРё помощи достаточно прочных частей. 10. Никакая тормозящая поверхность РЅРµ должна быть устроена таким образом, чтобы РѕРЅР° могла отделяться РѕС‚ колес. Однако такое разъединение допускается для некоторых тормозящих поверхностей РїСЂРё условии, что: a) РѕРЅРѕ является кратковременным, например, РїСЂРё изменении передаточного числа; b) РІ отношении стояночного тормоза РѕРЅРѕ может произойти лишь РІ результате действия водителя; c) РІ отношении рабочего или аварийного тормоза торможение продолжается СЃ предписанной эффективностью РІ соответствии СЃ пунктом 5 настоящего приложения. B. Торможение прицепов 11. РџСЂРё условии соблюдения положений подпункта "c" пункта 17 настоящего приложения каждый прицеп, Р·Р° исключением легких прицепов, должен иметь, РІ частности: a) рабочий тормоз, позволяющий замедлить движение транспортного средства Рё остановить его надежно, быстро Рё эффективно независимо РѕС‚ его условий загрузки Рё РѕС‚ того, движется ли транспортное средство РЅР° подъем или РїРѕРґ уклон; b) стояночный тормоз, позволяющий удерживать транспортное средство РІ неподвижном состоянии, независимо РѕС‚ его условий загрузки РЅР° подъеме или СЃРїСѓСЃРєРµ СЃ уклоном 16%, причем тормозящие поверхности тормоза должны удерживаться РІ положении торможения посредством устройства чисто механического действия. Настоящее положение РЅРµ распространяется РЅР° прицепы, которые РЅРµ РјРѕРіСѓС‚ быть отцеплены РѕС‚ транспортного средства-тягача без помощи инструментов, РїСЂРё том условии, что требования, предъявляемые Рє стояночному торможению, Р±СѓРґСѓС‚ соблюдаться РІ отношении состава транспортных средств. 12. Устройства, обеспечивающие выполнение этих РґРІСѓС… функций торможения (рабочее Рё стояночное), РјРѕРіСѓС‚ иметь общие части. 13. Рабочий тормоз должен действовать РЅР° РІСЃРµ колеса прицепа. 14. Рабочий тормоз должен приводиться РІ действие РїСЂРёРІРѕРґРѕРј рабочего тормоза транспортного средства-тягача: однако, если разрешенный максимальный вес прицепа РЅРµ превышает 3500 РєРі (7700 фунтов), рабочий тормоз может быть сконструирован таким образом, чтобы РІРѕ время движения РѕРЅ приводился РІ действие лишь путем сближения прицепа СЃ тягачом (торможение силой инерции). 15. Рабочий тормоз Рё стояночный тормоз должны действовать РЅР° тормозящие поверхности, постоянно связанные СЃ колесами РїСЂРё помощи достаточно прочных частей. 16. Тормозящие устройства должны автоматически обеспечивать остановку прицепа РІ случае разрыва сцепного устройства РІРѕ время движения. Однако это предписание РЅРµ распространяется РЅРё РЅР° одноосные, РЅРё РЅР° двухосные прицепы, расстояние между РѕСЃСЏРјРё которых составляет менее 1 Рј (40 РґСЋР№РјРѕРІ), РїСЂРё условии, что РёС… разрешенный максимальный вес РЅРµ превышает 1500 РєРі (3300 фунтов) Рё что, Р·Р° исключением полуприцепов, Сѓ РЅРёС… наряду СЃРѕ сцепным устройством имеется дополнительное сцепное приспособление, предусмотренное РІ пункте 58 настоящего приложения. РЎ. Торможение составов транспортных средств 17. Р’ дополнение Рє содержащимся РІ разделах Рђ Рё B настоящей главы положениям, касающимся несцепленных транспортных средств (автомобилей Рё прицепов), Рє составам сцепленных транспортных средств относятся следующие положения: a) тормозные устройства каждого транспортного средства, являющегося частью состава, должны быть совместимыми; b) действие рабочего тормоза должно надлежащим образом распространяться Рё синхронизироваться РїРѕ всему составу сцепленных транспортных средств; c) разрешенный максимальный вес прицепа, РЅРµ оборудованного рабочим тормозом, РЅРµ должен превышать половины СЃСѓРјРјС‹ веса транспортного средства-тягача без нагрузки Рё веса водителя. D. Торможение мотоциклов 18. a) Каждый мотоцикл должен иметь РґРІР° тормозных устройства, РѕРґРЅРѕ РёР· которых действует РїРѕ крайней мере РЅР° заднее или задние колеса, Р° РґСЂСѓРіРѕРµ - РїРѕ крайнем мере РЅР° переднее или передние колеса; если Сѓ мотоцикла имеется коляска, торможение колеса коляски РЅРµ требуется. Рти тормозные устройства должны позволять замедлить движение мотоцикла Рё остановить его надежно, быстро Рё эффективно независимо РѕС‚ условий его загрузки Рё РѕС‚ того, движется ли РѕРЅ РЅР° подъем или РїРѕРґ уклон. b) Р’ дополнение Рє положениям, содержащимся РІ подпункте Р° настоящего пункта, мотоциклы СЃ тремя колесами, расположенными симметрично РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, должны быть оборудованы стояночным тормозом, соответствующим положениям подпункта b пункта 5 настоящего приложения. Глава II РћРіРЅРё Рё светоотражающие приспособления 19. РџСЂРё применении положений настоящей Конвенции: термин "РѕРіРѕРЅСЊ дальнего света" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для освещения РґРѕСЂРѕРіРё РЅР° дальнее расстояние РІ направлении движения вперед; термин "РѕРіРѕРЅСЊ ближнего света" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для освещения РґРѕСЂРѕРіРё впереди транспортного средства таким образом, чтобы РЅРµ ослеплять чрезмерно Рё РЅРµ причинять неудобств водителям встречных транспортных средств Рё РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё; термин "подфарник" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для сигнализации спереди транспортного средства Рё его габаритной ширины; термин "задний габаритный фонарь" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для сигнализации сзади транспортного средства Рё его габаритной ширины; термин "стоп-сигнал" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для сигнализации РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё, находящимся сзади транспортного средства, что водитель привел РІ действие рабочий тормоз; термин "противотуманная фара" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для улучшения освещенности РґРѕСЂРѕРіРё РІ туман, снегопад, ливень или пылевую Р±СѓСЂСЋ; термин "задняя фара" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для освещения РґРѕСЂРѕРіРё сзади транспортного средства Рё подачи предупреждающего сигнала РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё, РєРѕРіРґР° транспортное средство дает или намеревается дать задний С…РѕРґ; термин "указатель поворота" означает РѕРіРѕРЅСЊ транспортного средства, предназначенный для сигнализации РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё намерения водителя свернуть вправо или влево; термин "светоотражающее приспособление" означает приспособление, предназначенное для сигнализации наличия транспортного средства посредством отражения света, излучаемого источником света, РЅРµ связанным СЃ этим транспортным средством, причем наблюдатель находится вблизи этого источника; термин "освещающая поверхность" означает РІ отношении огней РІРёРґРёРјСѓСЋ поверхность, СЃ которой излучается свет, Р° РІ отношении светоотражающих приспособлений - РІРёРґРёРјСѓСЋ поверхность, РѕС‚ которой отражается свет. 20. Цвета указанных РІ настоящей главе огней должны РїРѕ мере возможности соответствовать определениям, содержащимся РІ добавлении Рє настоящему приложению. 21. Каждый автомобиль, РєСЂРѕРјРµ мотоциклов, скорость которого РїРѕ СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ может превышать 40 РєРј (25 миль) РІ час, должен иметь спереди четное число белых или желтых селективных огней дальнего света, способных надлежащим образом освещать РґРѕСЂРѕРіСѓ РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РЅР° расстояние РїРѕ крайней мере 100 Рј (325 футов) впереди транспортного средства. Внешние края освещающих поверхностей огней дальнего света РЅРё РІ коем случае РЅРµ должны быть расположены ближе Рє краю габаритной ширины транспортного средства, чем внешние края освещающей поверхности огней ближнего света. 22. Каждый автомобиль, РєСЂРѕРјРµ мотоциклов, скорость которого РЅР° СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ может превышать 10 РєРј (6 миль) РІ час, должен быть снабжен спереди РґРІСѓРјСЏ белыми или желтыми селективными РѕРіРЅСЏРјРё ближнего света, способными надлежащим образом освещать РґРѕСЂРѕРіСѓ РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РЅР° расстояние РїРѕ крайней мере 40 Рј (130 футов) впереди транспортного средства. РЎ каждой стороны точка освещающей поверхности, наиболее удаленная РѕС‚ среднего продольного сечения транспортного средства, должна находиться РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства. Автомобиль РЅРµ должен иметь более РґРІСѓС… огней ближнего света. РћРіРЅРё ближнего света должны быть отрегулированы таким образом, чтобы РѕРЅРё соответствовали определению, изложенному РІ пункте 19 настоящего приложения. 23. Каждый автомобиль, РёРЅРѕР№, чем двухколесный мотоцикл без коляски, должен иметь РґРІР° подфарника белого цвета; однако селективный желтый цвет допускается для подфарников, совмещенных СЃ фарами дальнего или ближнего света, излучающими пучки селективного желтого цвета. Если эти подфарники являются единственными РѕРіРЅСЏРјРё, включенными спереди транспортного средства, РѕРЅРё должны быть видимыми ночью РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ РЅР° расстоянии РїРѕ крайней мере 300 Рј (1000 футов), РЅРµ ослепляя Рё РЅРµ причиняя излишних неудобств РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё. РЎ каждой стороны точка освещающей поверхности, наиболее удаленная РѕС‚ среднего продольного сечения транспортного средства, должна находиться РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства. 24. a) Каждый автомобиль, РёРЅРѕР№, чем двухколесный мотоцикл без коляски, должен иметь сзади четное число задних габаритных фонарей красного цвета, видимых РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РЅР° расстоянии РїРѕ крайней мере 300 Рј (1000 футов), РЅРµ ослепляя Рё РЅРµ причиняя излишних неудобств РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё. РЎ каждой стороны точка освещающей поверхности, наиболее удаленная РѕС‚ среднего продольного сечения транспортного средства, должна находиться РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства. b) Каждый прицеп должен иметь сзади четное число задних габаритных огней красного цвета, видимых РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РЅР° расстоянии РїРѕ крайней мере 300 Рј (1000 футов), РЅРµ ослепляя Рё РЅРµ причиняя излишних неудобств РґСЂСѓРіРёРј пользователям РґРѕСЂРѕРіРё. РЎ каждой стороны точка освещающей поверхности, наиболее удаленная РѕС‚ среднего продольного сечения прицепа, должна находиться РЅР° расстоянии РЅР° более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины прицепа. Однако прицепы, габаритная ширина которых РЅРµ превышает 0,80 Рј (31 РґСЋР№РјР°), РјРѕРіСѓС‚ иметь лишь РѕРґРёРЅ РёР· этих огней, если РѕРЅРё буксируются двухколесным мотоциклом без коляски. 25. Каждый автомобиль или прицеп, имеющий сзади номерной знак, должен быть снабжен приспособлением для освещения этого знака, устроенным таким образом, чтобы освещаемый этим приспособлением номерной знак был удобочитаем РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РїСЂРё остановленном транспортном средстве СЃ расстояния 20 Рј (65 футов) сзади транспортного средства; однако каждая Договаривающаяся сторона может уменьшить это минимальное расстояние удобочитаемости ночью РІ тех Р¶Рµ пределах Рё для тех Р¶Рµ транспортных средств, для которых РѕРЅР° РІ соответствии СЃ пунктом 2 приложения 2 Рє настоящей Конвенции уменьшит минимальное расстояние удобочитаемости днем. 26. РќР° каждом автомобиле, включая мотоциклы, Рё РЅР° каждом составе транспортных средств, включающем автомобиль Рё РѕРґРёРЅ или несколько прицепов, электрические соединения должны быть устроены таким образом, чтобы РѕРіРЅРё дальнего света, РѕРіРЅРё ближнего света, противотуманные фары, подфарники автомобилей Рё упомянутое выше, РІ пункте 25, приспособление могли включаться лишь РїСЂРё одновременном включении задних габаритных фонарей автомобиля или последнего транспортного средства, включенного РІ состав. Однако это положение РЅРµ относится Рє РѕРіРЅСЏРј дальнего Рё ближнего света, если РѕРЅРё применяются для подачи световых сигналов, указанных РІ пункте 5 статьи 33 настоящей Конвенции. РљСЂРѕРјРµ того, электрические соединения должны быть устроены таким образом, чтобы подфарники автомобилей всегда включались РїСЂРё включении огней ближнего света, огней дальнего света или противотуманных фар. 27. Каждый автомобиль, РєСЂРѕРјРµ двухколесного мотоцикла без коляски, должен иметь сзади РїРѕ крайней мере РґРІР° красных светоотражающих приспособления нетреугольной формы. РЎ каждой стороны край освещающей поверхности, наиболее удаленный РѕС‚ среднего продольного сечения транспортного средства, должен находиться РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства. Светоотражающие приспособления должны быть видимыми водителю транспортного средства РІ СЏСЃРЅСѓСЋ РїРѕРіРѕРґСѓ ночью РЅР° расстоянии РїРѕ крайней мере 150 Рј (500 футов), РєРѕРіРґР° РѕРЅРё освещены дальним светом этого транспортного средства. 28. Каждый прицеп должен иметь сзади РїРѕ крайней мере РґРІР° красных светоотражающих приспособления. Рти светоотражающие приспособления должны иметь форму равностороннего треугольника СЃ вершиной, обращенной кверху, Рё РѕРґРЅРѕР№ горизонтальной стороной, причем длина каждой стороны составляет РЅРµ менее 0,15 Рј (6 РґСЋР№РјРѕРІ) Рё РЅРµ более 0,2 Рј (8 РґСЋР№РјРѕРІ); никакой сигнальный РѕРіРѕРЅСЊ РЅРµ должен помещаться внутри этого треугольника. Указанные светоотражающие приспособления должны отвечать РІ отношении видимости требованиям, изложенным выше, РІ пункте 27. РЎ каждой стороны край освещающей поверхности, наиболее удаленный РѕС‚ среднего продольного сечения прицепа, должен находиться РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины прицепа. Однако прицепы, габаритная ширина которых РЅРµ превышает 0,8 Рј (32 РґСЋР№РјР°), РјРѕРіСѓС‚ иметь только РѕРґРЅРѕ светоотражающее приспособление, если РѕРЅРё буксируются двухколесным мотоциклом без коляски. 29. Каждый прицеп должен иметь спереди РґРІР° белых светоотражающих приспособления нетреугольной формы. Рти светоотражающие приспособления должны удовлетворять условиям размещения Рё видимости, изложенным выше, РІ пункте 27. 30. Прицеп должен иметь спереди РґРІР° белых подфарника, если его ширина превышает 1,6 Рј (5 футов 4 РґСЋР№РјР°). Предписанные таким образом подфарники должны быть расположены РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ ближе Рє краю габаритной ширины прицепа Рё РІРѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае так, чтобы внешний край освещающей поверхности, наиболее удаленный РѕС‚ среднего продольного сечения прицепа, находился РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,15 Рј (6 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ этого края. 31. Каждый автомобиль (РєСЂРѕРјРµ двухколесных мотоциклов СЃ коляской или без нее), скорость которого РїРѕ СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ может превышать 25 РєРј (15 миль) РІ час, должен иметь сзади РґРІР° красных стоп-сигнала, светосила которых СЏРІРЅРѕ превосходит светосилу задних габаритных фонарей. Рто Р¶Рµ положение относится Рє каждому прицепу, находящемуся РІ конце состава транспортных средств; однако стоп-сигналы РЅРµ являются обязательными для небольших прицепов, размеры которых таковы, что стоп-сигналы тягача остаются видимыми. 32. РЎ РѕРіРѕРІРѕСЂРєРѕР№ Рѕ том, что Договаривающиеся стороны, сделавшие РІ соответствии СЃ пунктом 2 статьи 54 настоящей Конвенции заявление Рѕ приравнивании велосипедов СЃ подвесным двигателем Рє мотоциклам, РјРѕРіСѓС‚ освобождать велосипеды СЃ подвесным двигателем РѕС‚ соблюдения всех нижеследующих положений или РёС… части; a) каждый двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без нее должен быть снабжен фарой ближнего света, отвечающей РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 22 настоящего приложения; b) каждый двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без нее, скорость которого РЅР° СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ может превышать 40 РєРј (25 миль) РІ час, должен иметь, РїРѕРјРёРјРѕ фары ближнего света, РїРѕ крайней мере РѕРґРЅСѓ фару дальнего света, отвечающую РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 21 настоящего приложения. Если такой мотоцикл имеет более РѕРґРЅРѕР№ фары дальнего света, эти фары должны располагаться РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ ближе РґСЂСѓРі Рє РґСЂСѓРіСѓ; c) двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без нее должен иметь РЅРµ более РѕРґРЅРѕР№ фары ближнего света Рё РЅРµ более РґРІСѓС… фар дальнего света. 33. Каждый двухколесный мотоцикл без коляски может быть снабжен спереди РѕРґРЅРёРј или РґРІСѓРјСЏ подфарниками, отвечающими РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 23 настоящего приложения. Если такой мотоцикл имеет РґРІР° подфарника, эти подфарники должны располагаться РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ ближе РґСЂСѓРі Рє РґСЂСѓРіСѓ. Двухколесный мотоцикл без коляски РЅРµ должен иметь более РґРІСѓС… подфарников. 34. Каждый двухколесный мотоцикл без коляски должен иметь РѕРґРёРЅ задний габаритный фонарь, отвечающий РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ подпункте "Р°" пункта 24 настоящего приложения. 35. Каждый двухколесный мотоцикл без коляски должен иметь сзади РѕРґРЅРѕ светоотражающее приспособление, удовлетворяющее РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 27 настоящего приложения. 36. Каждый двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без нее должен иметь стоп-сигнал, удовлетворяющий положениям пункта 31 настоящего приложения, СЃ РѕРіРѕРІРѕСЂРєРѕР№ Рѕ том, что Договаривающиеся стороны, сделавшие РІ соответствии СЃ пунктом 2 статьи 54 настоящей Конвенции заявление Рѕ приравнивании велосипедов СЃ подвесным двигателем Рє мотоциклам, РјРѕРіСѓС‚ РЅРµ распространять это предписание РЅР° двухколесные велосипеды СЃ подвесным двигателем СЃ коляской или без нее. 37. Без ущерба для положений, касающихся огней Рё приспособлений, предписанных для мотоциклов без коляски, каждая коляска, соединенная СЃ двухколесным мотоциклом, должна иметь РѕРґРёРЅ подфарник, отвечающий РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 23 настоящего приложения, РѕРґРёРЅ задний габаритный фонарь, отвечающий РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ подпункте "Р°" пункта 24 настоящего приложения, Рё РѕРґРЅРѕ светоотражающее приспособление, отвечающее РІ отношении цвета Рё видимости предписаниям, содержащимся РІ пункте 27 настоящего приложения. Рлектрические соединения должны быть устроены таким образом, чтобы подфарник Рё задний габаритный фонарь коляски включались одновременно СЃ задним габаритным фонарем мотоцикла. Р’Рѕ РІСЃСЏРєРѕРј случае коляска РЅРµ должна иметь фар дальнего или ближнего света. 38. Автомобили СЃ тремя колесами, симметричными РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, приравненные Рє мотоциклам РІ соответствии СЃ подпунктом "n" статьи 1 Конвенции, должны быть снабжены приспособлениями, предписываемыми РІ пунктах 21, 22, 23, 24, "a", 27 Рё 31 настоящего приложения. Однако, если ширина такого транспортного средства РЅРµ превышают 1,30 Рј (4 фута 3 РґСЋР№РјР°), достаточно РѕРґРЅРѕР№ фары дальнего света Рё РѕРґРЅРѕР№ фары ближнего света. Р’ этом случае РЅРµ применяются предписания относительно расстояния освещающей поверхности РїРѕ отношению Рє краю габаритной ширины транспортного средства. 39. Каждый автомобиль, Р·Р° исключением тех, водители которых РјРѕРіСѓС‚ подавать СЂСѓРєРѕР№ сигналы РѕР± изменении направления движения, видимые РІРѕ всех направлениях для РґСЂСѓРіРёС… пользователей РґРѕСЂРѕРіРё, должен иметь неподвижные указатели поворота СЃ мигающими РѕРіРЅСЏРјРё автожелтого цвета, расположенные попарно РЅР° транспортном средстве Рё видимые днем Рё ночью пользователями РґРѕСЂРѕРіРё. Частота мигания этих огней должна составлять 90 миганий РІ минуту СЃ РґРѕРїСѓСЃРєРѕРј СЃ30. 40. Если РЅР° автомобиле, РёРЅРѕРј, чем двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без коляски, имеются противотуманные фары, РѕРЅРё должны быть белого или желтого селективного цвета РІ количестве РґРІСѓС… Рё устанавливаться таким образом, чтобы РЅРё РѕРґРЅР° точка РёС… освещающей поверхности РЅРµ находилась выше самой высокой точки освещающей поверхности огней ближнего света Рё чтобы СЃ каждой стороны точка освещающей поверхности, наиболее удаленная РѕС‚ среднего продольного сечения транспортного средства, находилась РЅР° расстоянии РЅРµ более 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства. 41. Никакая задняя фара РЅРµ должна приводить Рє ослеплению или создавать неудобства для РґСЂСѓРіРёС… пользователей РґРѕСЂРѕРіРё. Если автомобиль оборудован задней фарой, то эта фара должна излучать белый, автожелтый или желтый селективный свет. Приспособление для ее включения должно быть устроено таким образом, чтобы РѕРЅР° могла включаться только тогда, РєРѕРіРґР° приведено РІ действие приспособление заднего С…РѕРґР°. 42. Никакой РѕРіРѕРЅСЊ, РёРЅРѕР№, чем РѕРіРЅРё указателей поворота, установленные РЅР° автомобиле или прицепе, РЅРµ должны быть мигающими, Р·Р° исключением огней, используемых РІ соответствии СЃ национальным законодательством Договаривающихся сторон для обозначения транспортных средств или составов транспортных средств, которые РЅРµ обязаны соблюдать общие правила РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРіРѕ движения или наличие которых РЅР° РґРѕСЂРѕРіРµ обязывает РґСЂСѓРіРёС… пользователей РґРѕСЂРѕРіРё соблюдать РѕСЃРѕР±СѓСЋ осторожность; такими транспортными средствами, РІ частности, являются транспортные средства, имеющие особые размеры, Рё транспортные средства или оборудование, использующиеся для строительства или ремонта РґРѕСЂРѕРі. Однако Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ разрешить или предписать, чтобы некоторые РѕРіРЅРё или часть этих огней мигали, Р·Р° исключением огней, излучающих красный свет, для предупреждения РѕР± РѕСЃРѕР±РѕР№ опасности, которую временно представляет СЃРѕР±РѕР№ транспортное средство. 43. РџСЂРё применении положений настоящего приложения следует рассматривать: a) как РѕРґРёРЅ РѕРіРѕРЅСЊ любое сочетание РґРІСѓС… или более огней, тождественных или нет, РЅРѕ имеющих одинаковое назначение Рё одинаковый цвет, если проекция РёС… освещающих поверхностей РЅР° вертикальную плоскость, перпендикулярную среднему продольному сечению транспортного средства, занимает РЅРµ менее 50% поверхности наименьшего прямоугольника, описывающего проекции указанных освещающих поверхностей; b) как РґРІР° РѕРіРЅСЏ или парное число огней единую освещающую поверхность РІ форме полосы РїСЂРё условии, что РѕРЅР° расположена симметрично РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, что РѕРЅР° находится РїРѕ крайней мере РЅР° расстоянии 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) РѕС‚ края габаритной ширины транспортного средства Рё ее длина составляет РїРѕ меньшей мере 0,8 Рј (32 РґСЋР№РјР°). Освещение этой поверхности должно осуществляться РїРѕ крайней мере РґРІСѓРјСЏ источниками света, находящимися РІРѕР·РјРѕР¶РЅРѕ ближе Рє ее краям. Освещающая поверхность может включать СЂСЏРґ элементов, расположенных таким образом, что проекция освещающих поверхностей различных элементов РЅР° вертикальную плоскость, перпендикулярную среднему продольному сечению транспортного средства, занимает РЅРµ менее 50% наименьшего прямоугольника, описывающего проекции указанных освещающих поверхностей элементов. 44. РќР° РѕРґРЅРѕРј Рё том Р¶Рµ транспортном средстве РѕРіРЅРё, имеющие одинаковое назначение Рё направленные РІ РѕРґРЅСѓ Рё ту Р¶Рµ сторону, должны быть одинакового цвета. РћРіРЅРё Рё светоотражающие приспособления, число которых является четным, должны быть расположены симметрично РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, Р·Р° исключением транспортных средств, внешняя форма которых РЅРµ является симметричной. Каждая пара огней должна иметь СЏРІРЅРѕ одинаковую светосилу. 45. Различные РїРѕ своему назначению РѕРіРЅРё Рё - РїСЂРё условии соблюдения положений РґСЂСѓРіРёС… пунктов настоящей главы - РѕРіРЅРё Рё светоотражающие приспособления РјРѕРіСѓС‚ быть вмонтированы РІ РѕРґРёРЅ световой РїСЂРёР±РѕСЂ или соединены РІ нем РїСЂРё условии, что каждый РёР· этих огней Рё светоотражающих приспособлений соответствует относящимся Рє нему положениям настоящего приложения. Глава III Другие предписания Рулевое управление 46. Каждый автомобиль должен иметь прочное рулевое устройство, позволяющее водителю легко, быстро Рё уверенно менять направление движения транспортного средства. Зеркало заднего РІРёРґР° 47. Каждый автомобиль, РёРЅРѕР№, чем двухколесный мотоцикл СЃ коляской или без нее, должен иметь РѕРґРЅРѕ или несколько зеркал заднего РІРёРґР°; количество, размер Рё расположение этих зеркал должны быть таковы, чтобы водитель РјРѕРі видеть РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРµ движение позади своего транспортного средства. Р—РІСѓРєРѕРІРѕР№ сигнальный РїСЂРёР±РѕСЂ 48. Каждый автомобиль должен иметь РїРѕ крайней мере РѕРґРёРЅ Р·РІСѓРєРѕРІРѕР№ сигнальный РїСЂРёР±РѕСЂ достаточной мощности. Р—РІСѓРє, издаваемый сигнальным РїСЂРёР±РѕСЂРѕРј, должен быть продолжительным, однотонным Рё нерезким. Транспортные средства, имеющие преимущественное право проезда, Рё пассажирские транспортные средства общего пользования РјРѕРіСѓС‚ иметь дополнительные звуковые сигнальные РїСЂРёР±РѕСЂС‹, РЅРµ отвечающие этим требованиям. Стеклоочиститель 49. Каждый автомобиль, снабженный ветровым стеклом, размеры Рё форма которого таковы, что водитель может СЃРІРѕР±РѕРґРЅРѕ видеть СЃРѕ своего места РґРѕСЂРѕРіСѓ впереди лишь через прозрачные элементы этого ветрового стекла, должен иметь РїРѕ крайней мере РѕРґРёРЅ эффективный Рё прочный стеклоочиститель, который, находясь РІ соответствующем положении, действует, РЅРµ требуя постоянного вмешательства водителя. Стеклоомыватель 50. Каждый автомобиль, который РІ обязательном РїРѕСЂСЏРґРєРµ должен иметь РїРѕ крайней мере РѕРґРёРЅ стеклоочиститель, должен иметь Рё стеклоомыватель. Ветровое стекло Рё стекла 51. РќР° каждом автомобиле Рё РЅР° каждом прицепе: a) прозрачные материалы, РёР· которых изготовлены внешние элементы транспортного средства, включая ветровое стекло, или элементы внутренней перегородки, должны быть такими, чтобы РІ случае РёС… повреждения опасность нанесения увечий была сведена РґРѕ РјРёРЅРёРјСѓРјР°; b) ветровое стекло должно быть сделано РёР· материала, прозрачность которого РЅРµ ухудшается, Рё должно быть таким, чтобы РѕРЅРѕ РЅРµ вызывало никакого значительного искажения видимых через него предметов Рё чтобы РІ случае его повреждения водитель имел возможность видеть РІ достаточной мере РґРѕСЂРѕРіСѓ. Приспособление для движения задним С…РѕРґРѕРј 52. Каждый автомобиль должен быть снабжен приспособлением для движения задним С…РѕРґРѕРј, приводимым РІ действие СЃ места водителя. Однако это приспособление является обязательным для мотоциклов Рё автомобилей СЃ тремя колесами, расположенными симметрично РїРѕ отношению Рє среднему продольному сечению транспортного средства, только РІ том случае, если РёС… разрешенный максимальный вес превышает 400 РєРі (900 фунтов). Глушитель 53. Каждый двигатель внутреннего сгорания, установленный РЅР° автомобиле, должен быть снабжен эффективным глушителем; это приспособление должно быть устроено таким образом, чтобы водитель РЅРµ РјРѕРі СЃРѕ своего места привести его РІ нерабочее состояние. РЁРёРЅС‹ 54. Колеса автомобилей Рё РёС… прицепов должны быть снабжены пневматическими шинами, причем состояние этих шин должно быть таким, чтобы обеспечивалась безопасность Рё сцепление СЃ грунтом даже РЅР° РјРѕРєСЂРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ. Однако настоящее положение РЅРµ препятствует Договаривающимся сторонам разрешать использование приспособлений, которые РјРѕРіСѓС‚ дать результаты, РїРѕ крайней мере эквивалентные результатам, получаемым РїСЂРё использовании пневматических шин. Спидометр 55. Каждый автомобиль, скорость которого РїРѕ СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ может превышать 40 РєРј (25 миль) РІ час, должен иметь спидометр; однако каждая Договаривающаяся сторона может РЅРµ распространить этого предписания РЅР° некоторые категории мотоциклов Рё РґСЂСѓРіРёС… легких транспортных средств. Приспособление для сигнализации РЅР° автомобилях 56. Приспособление, упомянутое РІ пункте 5 статьи 23 Рё РІ пункте 6 приложения 1 Рє настоящей Конвенции, должно быть: a) либо щитком, имеющим форму равностороннего треугольника СЃРѕ сторонами длиной РЅРµ менее 0,4 Рј (16 РґСЋР№РјРѕРІ) Рё красными краями шириной РЅРµ менее 0,05 Рј (2 РґСЋР№РјР°); середина этого треугольника может быть полой или окрашенной РІ светлый цвет; красные края должны либо пропускать свет РІ силу своей прозрачности, либо иметь полосу, обладающую светоотражательными свойствами; щиток должен быть приспособлен для того, чтобы его РјРѕР¶РЅРѕ было ставить РІ устойчивое вертикальное положение; b) либо РґСЂСѓРіРёРј столь Р¶Рµ эффективным приспособлением, предписанным законодательством страны, РІ которой зарегистрировано транспортное средство. Противоугонное устройство 57. Каждый автомобиль должен быть снабжен противоугонным устройством, позволяющим СЃ момента оставления транспортного средства РЅР° стоянке вывести РёР· строя или заблокировать какой-либо РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ агрегат транспортного средства. Сцепное устройство легких прицепов 58. Р—Р° исключением полуприцепов, прицепы, которые РЅРµ оборудованы автоматическим тормозом, указанным РІ пункте 16 настоящего приложения, должны быть оборудованы, РїРѕРјРёРјРѕ сцепного устройства, дополнительным сцепным приспособлением (цепь, трос Рё С‚.Рї.), которое РІ случае поломки сцепного устройства могло Р±С‹ предотвратить падение дышла РЅР° землю Рё обеспечить РІ определенной степени частичное управление прицепом. Общие положения 59. a) Механизмы Рё приспособления автомобиля РїРѕ возможности РЅРµ должны представлять опасности пожара или взрыва; РѕРЅРё РЅРµ должны также выделять РІ чрезмерном количестве вредные газы, плотный дым, издавать неприятный запах или производить шум. b) Система зажигания высокого напряжения двигателей автомобилей РїРѕ возможности РЅРµ должна являться источником чрезмерного распространения существующих радиоэлектрических помех. c) Конструкция каждого автомобиля должна обеспечивать водителю спереди, справа Рё слева достаточную обзорность, позволяющую ему безопасно управлять автомобилем. d) Конструкция Рё оборудование автомобилей Рё прицепов должны РїРѕ возможности обеспечивать уменьшение опасности для РёС… пассажиров Рё для РґСЂСѓРіРёС… пользователей РґРѕСЂРѕРіРё РІ случае РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕ-транспортного происшествия. Р’ частности, транспортные средства РЅРµ должны иметь РЅРё внутри, РЅРё снаружи никаких украшений или РґСЂСѓРіРёС… РЅРµ являющихся необходимыми предметов, имеющих острые края или выходящих Р·Р° габарит транспортного средства, которые РјРѕРіСѓС‚ представить опасность для водителей Рё пассажиров Рё для РґСЂСѓРіРёС… пользователей РґРѕСЂРѕРіРё. Глава IV Отступления РѕС‚ правил 60. РџСЂРё применении настоящей Конвенции РЅР° своей территории Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ допускать отступления РѕС‚ положений настоящего приложения РІ отношении; a) автомобилей Рё прицепов, конструктивная скорость которых РЅР° СЂРѕРІРЅРѕР№ РґРѕСЂРѕРіРµ РЅРµ может превышать 25 РєРј (15 миль) РІ час или скорость которых согласно национальному законодательству РЅРµ должна превышать 25 РєРј РІ час; b) инвалидных колясок, то есть маленьких автомобилей, которые специально сконструированы Рё предназначены - Р° РЅРµ только приспособлены - для использования лицом, имеющим увечье или физический недостаток, Рё которые обычно используются только этим лицом; c) транспортных средств, предназначенных для экспериментов РІ целях применения достижений техники Рё повышения безопасности; d) транспортных средств РѕСЃРѕР±РѕР№ формы или РѕСЃРѕР±РѕРіРѕ типа или транспортных средств, используемых для специальных целей РІ особых условиях. 61. Договаривающиеся стороны РјРѕРіСѓС‚ также допускать отступления РѕС‚ положений настоящего приложения РІ отношении регистрируемых РёРјРё транспортных средств, которые РјРѕРіСѓС‚ находиться РІ международном движении, a) разрешая автожелтый цвет для указанных РІ пунктах 23 Рё 30 настоящего приложения подфарников Рё указанных РІ пункте 29 настоящего приложения светоотражающих приспособлений; b) разрешая красный цвет для указанных РІ пункте 39 настоящего приложения световых указателей поворота, устанавливаемых сзади транспортного средства; c) разрешая красный цвет для указанных РІ последней фразе пункта 42 настоящего приложения огней, устанавливаемых сзади транспортного средства; d) РІ отношении расположения огней РЅР° специализированных транспортных средствах, внешняя форма которых РЅРµ позволяет соблюдать эти положения, РЅРµ прибегая Рє монтажным приспособлениям, которые РјРѕРіСѓС‚ быть легко повреждены или сорваны; e) разрешая наличие нечетного - более РґРІСѓС… - числа огней дальнего света РЅР° регистрируемых ею автомобилях; Рё f) РІ отношении прицепов, которые служат для перевозки длинномерных РіСЂСѓР·РѕРІ (бревен, труб Рё С‚.Рґ.) Рё которые РїСЂРё движении РЅРµ сцепляются СЃ тягачом, Р° связаны СЃ РЅРёРј только РіСЂСѓР·РѕРј. Глава V Переходные положения 62. Положения настоящего приложения РЅРµ распространяются РЅР° автомобили, которые впервые зарегистрированы, Рё РЅР° прицепы, которые сданы РІ эксплуатацию РЅР° территории Договаривающейся стороны РґРѕ вступления РІ силу настоящей Конвенции или РґРІР° РіРѕРґР° спустя после ее вступления РІ силу, РїСЂРё условии, что эти автомобили Рё прицепы отвечают предписаниям частей 1, 2 Рё 3 приложения 6 Конвенции 1949 РіРѕРґР° Рѕ РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРј движении. Приложение 6 Национальное водительское удостоверение 1. Национальное водительское удостоверение представляет СЃРѕР±РѕР№ листок СЂРѕР·РѕРІРѕРіРѕ цвета формата Рђ7 (74С…105 РјРј - 2,91С…4,13 РґСЋР№РјР°), либо сложенный РІРґРІРѕРµ РїРѕ этому формату (222С…105 РјРј - 8,78С…4,13 РґСЋР№РјР°) листок. 2. Удостоверение печатается РЅР° языке или языках, установленных органом власти, который выдает или которому поручено выдавать этот документ; однако РЅР° нем обозначается РЅР° французском языке название "Permis de conduire", которое может сопровождаться или РЅРµ сопровождаться названием "Водительское удостоверение" РЅР° РґСЂСѓРіРёС… языках. 3. Вносимые РІ удостоверение РѕС‚ СЂСѓРєРё или отпечатанные РЅР° машинке записи делаются либо только буквами латинского алфавита или РїСЂРѕРїРёСЃСЊСЋ, либо повторяются таким Р¶Рµ образом. 4. Две РёР· страниц удостоверения должны соответствовать прилагаемым образцам N 1 Рё 2. РџСЂРё условии, что РЅРµ Р±СѓРґСѓС‚ изменены РЅРё содержание СЂСѓР±СЂРёРє Рђ, Р’, РЎ, D Рё Р•, РёСЃС…РѕРґСЏ РёР· положений пункта 4 статьи 41 настоящей Конвенции, РЅРё РёС… буквенные обозначения, РЅРё существо СЂСѓР±СЂРёРє, касающихся личности владельца удостоверения, настоящее положение будет считаться выполненным даже РІ том случае, если РІ указанные образцы Р±СѓРґСѓС‚ внесены изменения второстепенного характера; РІ частности национальные водительские удостоверения, соответствующие образцу приложения 9 Рє Конвенции Рѕ РґРѕСЂРѕР¶РЅРѕРј движении, составленной РІ Женеве 19 сентября 1949 РіРѕРґР°, Р±СѓРґСѓС‚ рассматриваться как удовлетворяющие положениям настоящего приложения. 5. Р’РѕРїСЂРѕСЃ Рѕ включении РІ удостоверение страницы образца N 3 Рё Рѕ включении РІ него дополнительных записей определяется национальным законодательством; если предусматривается место для указания изменения местожительства, РѕРЅРѕ будет находиться вверху оборотной стороны страницы N 3, Р·Р° исключением удостоверения, соответствующего образцу приложения 9 Конвенции 1949 РіРѕРґР°.
|
|||||||||||||||||||||
Copyright (C) Greg M Bolotoff, 2004
|